Banner photo for the post

Талисман и лого Центра Эстонской детской литературы, расположенного в симпатичном неоготическом особняке на таллиннской улице Пикк – Нукитсамеэс, Мальчик с рожками из сказки Оскара Лутса.

Впрочем, и кроме сказочного подкидыша, оказавшегося в прозаическом мире людей, эстонская литература для самых юных – и самых требовательных! – читателей подарила немало колоритных личностей и пероснажей…

1 Лапоть, пузырь и соломинка

Троица на редкость комических персонажей, решившая отправиться в странствия и гибнущая при встрече с первым мало-мальски серьезным препятствием, известна в фольклоре многих народов.

В путь из Тарту в Вильянди они впервые отправились в 1888 году – волей некого А. Пийрикиви: под этим псевдонимом выступил педагог и неоднозначный публицист Адо Гренцштейн, издатель газеты «Олевик».

Говорят, что в образе незадачливых путешественников Гренцштейн намеревался вывести противников своего издания. Политическая подоплека давно забыта. Лапоть, пузырь и соломинка шагают по страницам сборников детских стихов и поныне.

2 Йоозеп Тоотс

«Кентуккский лев» из Паунвереского народного училища – эстонский брат Тома Сойера, заклятый враг школьной дисциплины, обывательского благополучия, лицемерного благонравия – одним словом, эталонный трикстер.

Создатель – писатель Оскар Лутс – неоднократно называл его своим любимым героем и неоднократно же возвращался к нему на страницах серии произведений, последовавшей за успехом «Весны», где Тоотс явился читателям впервые.

Классы для школьников с проблемами поведения в современной Эстонии называют «Классами Тоотса». А словосочетания типа «Глобус Тоотса» и «грядка Тоотса» – маркер знакомства с одним из ключевых текстов эстонской детской литературы.

3 Вярди и его команда

«Команда» в смысле «компания» и «команда» в смысле «спортивный коллектив» одновременно – герои повести Рихарда Янно «Футболисты», вышедшей в 1935 году и вскоре инсценированной актерами Драматического театра.

Живущие в Кассисаба (предместье губернского Ревеля начала ХХ века) подростки — едва ли не первые герои литературы для молодого эстонского читателя, которые живут не на селе, а в городе. Описанном с почти топографической точностью.

Произведение, которое современники сравнивали с «Мальчишками улицы Пал» венгерского классика подобной литературы Ференца Молнара, неоднократно переиздавалось как в довоенной ЭР, так и в послевоенной ЭССР, а также – в наши дни.

4 Сипсик

Рассказы о тряпичной кукле, сшитой братом в подарок сестре на ее шестой день рождения, внезапно ожившей и ставшей ее лучшим другом, были написаны Эно Раудом в самом начале шестидесятых годов. Удивительным образом произведение, на первый взгляд незамысловатое и наполненное реалиями своего времени — вроде игры во «всамделишный» телевизор или в полеты на Луну, – вовсе не намерено терять популярность.

Девочка Ану вырастает, идет в первый класс, а Сипсик говорит, что в будущем он станет напоминать ей о детстве. И переходит из рук в руки к очередному поколению детей, как в Эстонии, так и за ее пределами.

5 Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда  

Классический «дауншифтер» средних лет, отправляющийся отдыхать с женой и дочкой на остров, в котором угадывается реальный Вилсанди, обнаруживает на глазу ячмень, и, скрыв его под повязкой, ощущает себя настоящим пиратом. Проходящие мимо суда он не грабит, предпочитая искать зарытые на острове сокровища. В этом ему активно помогают дочь и рожденные воображением персонажи – попугай Плинт, деревянная лошадка Мику-Пака, домовой Тыну, жаба Порру.

Приезд друга детства ускоряет развязку: ячмень лопается, лето проходит, игра завершается. Строки из финала «Одноглазого Сильвера» Хейно Вяли – «Осень идет по земле, старина» – возможно, самые пронзительные в детской литературе Эстонии.

6 Баба-Мора

Она же в другом переводе на русский язык «Чаромора», в оригинале «Кунскмоор» — еще одна островитянка, героиня двух повестей Айно Первик. Баба-Мора — ведьма с не самым легким характером, но при этом она удивительно добрая. Способная вылечить лекарственными травами всякого, кто обратиться к ней за помощью, она живет в полной гармонии с природой, и попытки соприкоснуться с современной городской цивилизацией ничем хорошим не завершаются.

Баба-Мора – плоть от плоти других «экологических» персонажей эстонской детской литературы: Муфты, Полботинка и Моховой бороды, трех гномов-накситраллей Эно Рауда и поков – оживших болотных кочек из книги художника Эдгара Вальтера.

7 Варежка-президент

…а также сосиска, жуткая жвачка, черт из горшка, куртка-дура и даже папины носки, имеющие склонность откладывать яйца с рвением курицы-несушки – персонажи книги Андруса Кивиряхка со скандальным названием «Весна и какашка».

Варежка, свалившаяся в прорубь, объяснила рыбам, кто такой глава государства, что такое День независимости, почему в этот день надо устраивать прием, и что если рук нет, то надо пожимать хотя бы хвосты… и стала заправским президентом подводного мира.

Для одних это лютый пост-модерн в дистиллированном виде, для других – едкая сатира на современное общество и его ритуалы, а все вместе – отличная сказка для юных читателей в возрасте от пяти до девяносто пяти лет включительно.

 

Автор: Йозеф Кац

#40историй

 

Проект проводится при поддержке Совета Министров Северных стран.